¿Quién soy?

¡Bienvenidos a La Tortuga Búlgara! Me llamo Marco Vidal González, nací en Sanlúcar de Barrameda (Cádiz, España) en 1995 y desde 2013 me dedico activamente a la lengua y la literatura búlgara.


Soy graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas con Mención en Lenguas Eslavas en la Universidad de Granada. Mi pasión es la eslavística: las lenguas eslavas, sus culturas, la literatura y la lingüística y gramática comparada eslava. Mi lengua favorita es el búlgaro. También me gusta la política, y las tortugas. Por eso en este blog encontrarás de todo un poco.

Desde 2016 hasta 2019 residí en Sofía. Llegué como estudiante erasmus de intercambio pero tras acabar mi carrera decidí quedarme más tiempo viviendo en Bulgaria. Mi idea desde entonces es seguir publicando lecciones de búlgaro para hispanohablantes, entrevistas a diferentes personajes, poesía búlgara traducida al español, así como seguir hablando de mis impresiones personales sobre Bulgaria, mis viajes y mi poesía.


Escribo poesía, he realizado entrevistas a escritores y personajes curiosos y también he tenido el placer de ser entrevistado en diversas ocasiones.

También realizo traducciones de búlgaro a español. Soy miembro de proz. Puedes contactarme en marcov01@ucm.es

En el blog puedes encontrar de todo un poco. Empezó hace unos cuatro años con artículos de política y temas sociales, pero conforme mi bulgarofilia iba creciendo, la temática del blog se iba transformando. Las principales secciones del blog son las siguientes:

Reconocimiento 

En nombre de este blog, recibí el premio en la categoría de Prensa y Medios Digitales que otorga la Asociación de Periodistas Hispanohablantes de Bulgaria el 12 de diciembre de 2017. Puedes leer un poco más sobre el concurso en estos enlaces, en español o en búlgaro


 
Mis libros:
 
He traducido tres libros de poesía: "Nueva Poesía Social. La Antología", "Muchacha blanca" y "El muchacho azul". Puedes encontrar aquí más información.
 
Algunas de mis traducciones:

- Vladimir Sabourin: 3 poemas, Trabajadores VI
- "East River", un poema de Liudmila Kaloyanova
- Aycha Zaralíeva: diez poemas
- Un poema de Vanya Valkova
- Rada Panchovska: Elegías cósmicas, Supervivencia
- Jorge Riechmann: tres poemas
- Uberto Stabile: dos poemas
- Beatriz Preciado: ¿quién defiende al niñx queer? 
- Ivo Dimchev: un polifacético artista búlgaro
- Dos poemas de Itzíar Mínguez Arnáiz en español y en búlgaro
- Alexander Shurbanov: 8 poemas
- Un poema de Elizabet Yóskova
- 5 poemas de Amelia Lícheva
- Obreros, un poema de Vladimir Sabourín
- 2 poemas de Ventsislav Arnaoudov en búlgaro y en español
- En el fijo de la aguja, un poema de Ruzha Velcheva


También he traducido del macedonio al español a Mitko Gogov, Stefan Markovski y Magdalena Caparovska y del macedonio al búlgaro.

Mi poesía

Llevo escribiendo poesía desde hace unos seis años y los poemas que decido compartir los publico en mi blog. Hace un año empecé a escribir también en búlgaro.

Aquí puedes encontrarlos:

Poemas escritos en español y traducidos al búlgaro

 
Poemas escritos en búlgaro


Publicaciones digitales:

- Las sombras corren. 5 poemas de Amelia Lícheva
- 7+1 poemas de «Dendrarium», de Alexander Shurbanov
- Hoy no hay nacimientos. 5 poemas de Ruzha Velcheva
- Metafísica del verso: La poesía de Vladimir Sabourín
- Publicación del relato de Aleksandar Vutimski "El muchacho azul" en la revista literaria Visor
- Publicación en la web del fotógrafo Veselin Borishev
- Un quelonio poético: La poesía de Marco Vidal
- Sin fronteras: Poesía contemporánea internacional escrita en español
- Marco Vidal González: susurra al eco mi voz ya rota
- Antología “Discursos estéticos”: Poetas buscando las claves de una existencia estética  
- Yo solo quiero ser normal. 5 poemas de Marco Vidal González 
- Marco Vidal González - Tre inediti (Traduzione di Eleonora Rimolo) 
- Mis poemas traducidos al búlgaro en la web LiterNet
- Марко Видал – Летен ден
- Марко Видал – Един ден можеше да бъде любов.
Марко Видал – Съвсем обикновени мъже
- Марко Видал – Семейни срещи 
Марко Видал – Едно мъжко момиче 

Publicaciones en papel:

- Número 10, año 2020 de Литературен Вестник.
- Сто илиjaди поети за промена. Струмица 2019.
- En el número 45 de Fábula Revista Literaria.
- En la revista macedonia Современост, en el primer número de 2019.
- Нова социална поезия: Антология (incluye 3 de mis poemas).
- New Social Poetry: The Anthology en búlgaro y en inglés (incluye dos de mis poemas). 
- Nouvelle poésie sociale: L'Anthologie en búlgaro y en francés (incluye dos de mis poemas).
- Manifesto of the New Social Poetry: Thirteen Missives. Incluye mi traducción del manifiesto al español.


Traducciones mías publicadas en otros sitios:

Hoy no hay nacimientos. 5 poemas de Ruzha Velcheva
- Aunque caiga rendido… 5 poemas de Aleksandar Vutimski 
- Manifiesto de la Nueva Poesía Social 
- El otoño sobre los cristales. 9+1 poemas de Aycha Zaralíeva  
Sin que las rocas se conviertan en panes. 5 poemas de Vladimir Sabourin
- La frialdad de la tarde. 5+1 poemas de Stefan Markovski
- Las siluetas rotas. 5 poemas de Mitko Gogov
- En su inflado vientre amarillo. 5 poemas de Magdalena Caparovska 

También he entrevistado a personajes célebres:

- Entrevisté a la renombrada poeta y traductora búlgara Zhivka Baltadzhieva.
- Entrevisté al activista LGTB búlgaro Radoslav Stoyanov sobre la situación del colectivo en Bulgaria.
- Hablé con una chica macedonia sobre la situación político-social en su país.
- Entrevista a la cantante de ópera y artista Manuela Trasobares sobre su estancia en la Bulgaria de los años noventa.
- Entrevisté al crítico de cine y activista LGTB Eduardo Nabal.
- Hablé con una búlgara vegana sobre la situación del movimiento animalista en Bulgaria 
- Entrevisté al activista búlgaro de la PAH Atanás Tiutiunarov.

A continuación puedes encontrar las entrevistas que me han hecho o artículos que hablan sobre mi actividad:

- ¿Qué piensa de Bulgaria un andaluz que estudia el idioma?
- Marco en Moscú, ¿un viaje de estudios?
- Entrevista sobre los países del este, sus políticas y sus culturas
- Марко Видал е "Българинът под прикритие"
- „Пространства“ – стихотворение на един млад испански анархист влюбен в България
Що е то "Еразъм" и има ли почва у нас
- Premian a un sanluqueño por su blog sobre literatura búlgara
- Испаноговорещите журналисти връчиха наградите в Петия конкурс „Светове и цветове” 
- La Asociación de Periodistas Hispanohablantes de Bulgaria entrega sus premios anuales
- Marco Vidal ha obtenido la distinción Mundos y Colores por su blog literario La Tortuga Búlgara
- Entrevista en Radio Esquina
-Una pareja de mujeres lleva por primera vez ante los tribunales de Bulgaria el derecho al matrimonio igualitario
- 23-годишен испанец говори и пише перфектно на български
- Entrevista en el programa "Andalucía Cerca de Tí" a partir del minuto 26:50
- Entrevista para el blog "Mamá española en Bulgaria"
- Поезија од Стефан Марковски објавена на шпански јазик 

Actividad poética

He tenido el honor de ser miembro del jurado de dos concursos literarios de la revista literaria búlgara Нова социална поезия: el primero de temática social y el segundo de temática amorosa junto a escritores como Zlatomir Zlatanov y Nikolaj Bojkov.

También me entrevistaron en la cadena de televisión búlgara bTV con motivo de la festividad del 24 de mayo: día de la cultura búlgara y de la escritura eslava.



Te animo a seguirme en facebook donde compartiré todas las novedades que vaya publicando.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Esta navidad regala literatura!

    Se acerca la navidad, un momento ideal, pese a las terribles circunstancias, de regalar literatura y de acercar al lector español la poe...