jueves, 18 de agosto de 2022

Poesía de Bulgaria: Dos poemas de Iván Hristov (1978) en búlgaro y en español

Iván Hristov (Borovo, 1978). En 1996 termina sus estudios de secundaria en Gabrovo. En 2002 finaliza sus estudios universitarios con la especialidad de Filología Búlgara en la Universidad de Sofía. En 2001 recibe su primer reconocimiento por su poesía en el Concurso Nacional de Literatura Juvenil de la ciudad de Shumen. En 2002 publica su primer poemario, por el que recibiría un premio por su primer libro. En 2004 sale su segundo poemario “Бдин“, por la que dos años más tarde recibiría otro premio. En 2008 defiende su tesis doctoral en la sección de Literatura Búlgara Contemporánea de la Academia Búlgara de Ciencias, y en 2009 recibe el primer premio en el maratón poético en el marco del festival La primavera de Goran, en Croacia. Sus poemas han sido traducidos al inglés, alemán, húngaro, croata y español, entre otros. Es miembro de la Asociación de Escritores Búlgaros.


 
Fotografía de Aleksandar Sandev


А

Арфа

Арфа е твоето тяло

струни, които лежат в равнина,

резонаторна кутия

трептене с пръсти

шийка

бемоли

диези

с форма на триъгълник

ловен лък

трубадури

трувери

минезингери

Монтеверди

Глук

Берлиоз

Характерно глисандо

За прекъсване на звучността

поставям леко едната

или двете си ръце

върху струните

A

Arpa

Arpa es tu cuerpo

cuerdas que yacen en una llanura

una caja de resonancia

dedos temblando

un pequeño cuello

bemoles

sostenidos

con forma de triángulo

un arco de caza

trovadores

troveros

minnesang

Monteverdi

Gluck

Berlioz

Típico glissando

Para cortar la sonoridad

dejo suavemente una

o las dos manos

sobre las cuerdas

 

З

Зефир

(на гръцки Ζέφυρος)

О Зефир

Син на звездното небе и зората

На дъжда и бурите

Сила и стремителност

Топлина и ласка

младеж с крила

Хиацинт с разбита глава

Психея спасена от чудовище

тънки прозрачни и ефирни дрехи

паднали нежни цветя

ти се вмъкваш под нощницата

като пролетен вятър

в долина

C

Céfiro

(en griego Ζέφυρος)

Oh, Céfiro,

Hijo del cielo estrellado y el alba

De la lluvia y las tormentas

Fuerza y precipitación

Calidez y caricia

juventud con alas

Jacinto con la cabeza partida

Psique salvada del monstruo

ropajes finos transparentes y etéreos

flores suaves caídas

tú te deslizas bajo el camisón

como viento primaveral

en un valle

 

Traducción del búlgaro de Marco Vidal González

Más poesía búlgara en español:



- Petar Chújov: Estemos donde estemos
- Tanya Nikólova: Seis poemas
- Yordanka Béleva: Tres poemas
- Zhivka Baltadzhieva: Metamorfosis
- Zlatomir Zlatánov: Lesbianas

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Poesía de Bulgaria: "Visión", un poema de Vania Válkova (1970) de "Urban Perfume" en búlgaro y español

Vania Válkova (Sofía, 1970) es poeta, ensayista y crítica de arte. Es, además, diseñadora gráfica y multimedia, escultora y artista. Magís...