domingo, 17 de julio de 2022

Poesía de Bulgaria: Tres poemas de Yordanka Béleva (1977) en búlgaro y en español

Yordanka Béleva nació el 1977. Estudió Filología Búlgara. Doctora en Biblioteconomía. Autora de ocho libros de poesía y prosa. Ha sido galardonada en concursos nacionales de literatura. Sus textos han sido incluidos en prestigiosas antologías en el extranjero.

 


 

***

като гроб без надписи

меланхолията е


всеки път идвам с различни цветя

 

***

como una tumba sin inscripción

es la melancolía


cada vez vengo con flores distintas

 

 

Игрите на глада


когато купуваме книги

Иво ги носи така

все едно пренася съкровища


срещаме хора

носят закуските си

по същия начин

 

Los juegos del hambre


cuando compramos libros

Ivo los lleva como

si portara un tesoro


nos cruzamos con gente

llevan su desayuno

de la misma manera

 

 

 

***

когато бях малка и погледнех нагоре

виждах как небето се опира в забрадката на баба


сега когато съм тъжна

лягам и търся облаче с формата на забрадката ѝ

***

cuando era pequeña y miraba hacia arriba

veía cómo el cielo se apoyaba en el pañuelo de mi abuela


ahora cuando estoy triste

me acuesto y busco una nube con la forma de su pañuelo

 

 

Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González

 
Más poesía búlgara en español:

- Un poema de Christina Vassileva
- Un poema de Beatriche Gúnova
- Aksinia Mihaylova: Lluvia


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Poesía de Bulgaria: Dos poemas de Antina Zlatkova (1990) en búlgaro y en español

Antina Zlatkova (Montana, 1990) vive y trabaja en Austria desde 2009. Estudió Ciencias de la Comunicación en la Universidad de Viena y Artes...