sábado, 18 de junio de 2022

Un poema de Gueorgui Rupchev (1957 - 2001) en búlgaro y en español

 

Gueorgui Rupchev (1957 - 2001) fue un destacado poeta y traductor. Publicó seis poemarios y fue ganador en diferentes concursos de poesía. Recibió, además, el premio de la Unión de los Traductores. Sus poemas han sido traducidos al inglés, francés, español, húngaro y griego.

 

ОТСЪСТВИЕ

 

По стълбището, след това ключът. Накрая

се вмъкваш в старата си стая.

Смълчаните, понапрашени мебели

отдавна са привикнали без тебе.

За тялото леглото е забравило,

забравила е за дланта ти бравата.

Нахално стъпките разместват

непреживените от тебе месеци

и щом постихне радостта в началото,

започваш гузно.

 

Да се подчиняваш.

 

 

AUSENCIA


Por las escaleras, luego la llave. Al final

te cuelas en tu vieja habitación.

Los sigilosos y polvorientos muebles

hace tiempo que se hicieron a tu ausencia.

Del cuerpo la cama se ha olvidado,

se ha olvidado de tu mano la cerradura.

Insolentes los pasos trasladan

los meses que no has experimentado

y en cuanto se calme la alegría en el comienzo,

empiezas con remordimiento.


A rendirte.

 

 

Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González

 

Más poesía búlgara:

 

- Aleksandar Vutimski: Vagabundos, ¿Por qué?

- Aycha Zaralíeva

- Aksinia Mihaylova


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Un poema de Reni Váseva (1956) en búlgaro y en español

Presentamos un poema de la serie titulada La guerra de la poeta búlgara Veni Váseva, inspirado por la guerra de Ucrania. Reni Váseva (Sofía...