Gueorgui Rupchev (1957 - 2001) fue un destacado poeta y traductor. Publicó seis poemarios y fue ganador en diferentes concursos de poesía. Recibió, además, el premio de la Unión de los Traductores. Sus poemas han sido traducidos al inglés, francés, español, húngaro y griego.
ОТСЪСТВИЕ
По стълбището, след това ключът. Накрая
се вмъкваш в старата си стая.
Смълчаните, понапрашени мебели
отдавна са привикнали без тебе.
За тялото леглото е забравило,
забравила е за дланта ти бравата.
Нахално стъпките разместват
непреживените от тебе месеци
и щом постихне радостта в началото,
започваш гузно.
Да се подчиняваш.
AUSENCIA
Por las escaleras, luego la llave. Al final
te cuelas en tu vieja habitación.
Los sigilosos y polvorientos muebles
hace tiempo que se hicieron a tu ausencia.
Del cuerpo la cama se ha olvidado,
se ha olvidado de tu mano la cerradura.
Insolentes los pasos trasladan
los meses que no has experimentado
y en cuanto se calme la alegría en el comienzo,
empiezas con remordimiento.
A rendirte.
Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González
Más poesía búlgara:
- Aleksandar Vutimski: Vagabundos, ¿Por qué?
No hay comentarios:
Publicar un comentario