Снощи в 4 българско и 3 испанско време завършихме с Марко Видал редакцията на испанската Антология на Нова социална поезия
Сега му дойде времето да му благодаря за некои неща
Първо за безкрайното му търпение и толерантност с един нетърпелив и нетолерантен стар негър. Макар и с вътрешни съпротиви, започвам да кандисвам, че ель френте унидо между негрите и педалите е от първостепенно значение за световната революция през 21 век
За страстното възобновяване на неравния (хетеросексуален) брак между българския и испанския в мен
За педалската левица, спрямо която съм традиционно резервиран, но подлежа на превъзпитание со кротцем и благом преди да са се учредили съответните концентрационни лагери за хетеросексуални и непедалски леви
За историческото помирение между проклетите вечни гайегоси конкистадори и Америката на индиос и негрос, тяхното изкупление и бъдеще
Венсеремос
Владимир Сабоурин
domingo, 3 de mayo de 2020
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Un poema de Reni Váseva (1956) en búlgaro y en español
Presentamos un poema de la serie titulada La guerra de la poeta búlgara Veni Váseva, inspirado por la guerra de Ucrania. Reni Váseva (Sofía...

-
Si estudias en la UCM alguna filología y en la asignatura Introducción Teórica a los Estudios Literarios tienes a Fernando Ángel, el posmod...
-
Hermanos del polvo: 6 poetas búlgaros contemporáneos es nuestro último título. Hermanos del polvo es una colección de poesía búlgara cont...
-
На български по-надолу ¿Dónde se pueden adquirir mis traducciones? Escribo este artículo porque son muchas las personas que me preguntan dón...
No hay comentarios:
Publicar un comentario