Lyulin

by - febrero 05, 2018



***
El aliento de la miseria
y el sudor de la descomposición
me hechizan.
Mientras tanto, todo a mi alrededor
se marchita.
Pero yo sigo bailando
en este sinfín caótico
esperando la llamada
de alguien
o algo
que me devore

Entonces decidí levantarme
y pude contemplar la miseria
que me rodeaba
 
***
Дъхът на мизерията
и потта на разложението
ме омагьосват
докато всичко около мен
повяхва.
Но аз продължавам танца
в този хаос без край
очаквам обаждане
от някого
или нещо
което да ме разкъса


Тогава реших да стана
тогава съзрях мизерията
която ме обкръжаваше

Превод от испански Владимир Сабоурин

¡Síguenos en facebook!



Mis otros poemas:


You May Also Like

0 comentarios

Dos poemas de Ruzha Velcheva en búlgaro y en español

Съновидения Под вехтия юрган старицата насън мечтае – за Коледа да паднат през студения комин топли пантофи, десетин...