domingo, 4 de junio de 2017

Españoles de Bulgaria: Felicidad Flores




Este post inaugura una nueva sección en el blog que se llamará Españoles de Bulgaria. En ella contaré historia de personas españolas que por alguna u otra razón, han acabado inmersos en la lengua y cultura búlgara.


Felicidad es una mujer española, mamá de dos hijas, que está casada con un búlgaro. Aunque vive en Valencia con su familia, está inmersa en la cultura y la lengua búlgara. He tenido el gusto de hablar con ella y de conocer, así, a otra persona española que está interesada en todo lo relacionado con Bulgaria.


Cuéntame, ¿antes de conocer a tu pareja, sabías algo sobre su país?


Conocí a mi pareja a través de una amiga, y antes de estar con él sabía muy poco sobre Bulgaria, solo lo que se aprende en el colegio: la capital, y poco más.


Para los españoles Bulgaria nos queda como algo muy lejano. En España hay más de 200 000 búlgaros y la inmensa mayoría están completamente integrados. Conozco muchos casos de parejas hispano búlgaras en las que la parte española sabe nada o casi nada de búlgaro. ¿Por qué decidiste empezar a aprender la lengua, y a conocer la cultura?



Aprendí búlgaro porque quería sentirme integrada y poderme comunicar con ellos (no quería quedarme aparte sin entender nada claro...), ya que practicamente todos nuestros amigos son búlgaros. La cultura de Bulgaría me fascinó, sobretodo la gastronomía, los paisajes y la música folclórica.



Tenéis dos hijas. ¿En qué idioma habláis en casa? ¿Con ellas a solas también hablas en búlgaro, o solo cuando estáis en presencia de otros búlgaros?

Si, tenemos dos hijas, la mayor de 12 años habla perfectamente búlgaro. Con ella hablo en Búlgaro (a mi estilo, claro). La pequeña de 6 años habla mitad “hispanobulgaro”, le cuesta un poco más, y por eso yo le hablo en español y mi marido en búlgaro.


¿Puedes explicarme como fue tu proceso de aprendizaje? ¿Lo has estudiado formalmente o has aprendido escuchando y practicando?


Lo aprendí escuchando y practicando sola, preguntando... Empecé con los pronombres personales, luego pasé a los verbos y los tiempos verbales. Al escuchar en casa el búlgaro continuamente, incluso la televisión, he ido aprendiendo muchas cosas sin tener que estudiar.


¿Qué palabra o frase fue la primera que aprendiste en búlgaro?


Как си, porque era semejante a taxi, las formas de saludar (здравей, довиждане, добро утро...) y los tacos.


¿Qué es lo que más te costó aprender? ¿Alguna característica del búlgaro, semejanza o contraste con el español, que quieras mencionar?


Me cuesta vocalizar algunas palabras, sobretodo cuando tienen estas letras: з, ц, ю, ш, щ. Son sonidos que en español no tenemos y por eso me cuesta más. Y a veces me confundo en el uso de los tiempos de pasado (учих, учех...).



¿Cuántas veces has visitado Bulgaria, y qué ciudad te gusta más?



He ido 4 veces de vacaciones. He estado en Sofía, Montana, Chiprovtzi, Vratsa, Gabrovo, Veliko Tarnovo, Etera y en ciudades turísticas cerca de Gabrovo que no recuerdo. La ciudad que más me ha encantado es Gabrovo, y de Chiprovtsi me gustan las alfombras que hacen.

Y lo más importante... ¿En casa prima la tortilla de patatas o la shopska? Fuera de tópicos... Ya me entiendes, ¿cocináis más cosas españolas o búlgaras?


Cocino más cosas búlgaras: tarator, musaká, kiuftera s bial sos... Y muchas cosas más. Sobretodo en mi casa hemos cogido más de la cultura búlgara, por ejemplo un simple detalle: en casa no entramos con zapatos, enseguida nos ponemos las zapatillas de andar por casa, cenamos muy pronto...


¿Conocéis algún otro caso de algún español que se haya integrado tanto en la cultura y lengua búlgara? ¿Y que viva en España? Muy pronto, continuaré desarrollando esta sección, entrevistando a más personas como Felicidad.

Entrada relacionada:

Qué me parece más dificil del idioma búlgaro  
5 RAZONES PARA APRENDER BÚLGARO 
¿Qué piensa de Bulgaria un andaluz que estudia el idioma?







0 comentarios:

Publicar un comentario