domingo, 22 de mayo de 2016

Primera lección de búlgaro para hispanohablantes



El idioma búlgaro tiene un desarrollado sistema verbal, y aunque no posee tantos tiempos verbales como el español, sí que posee pretérito imperfecto, pretérito perfecto simple, pretérito perfecto compuesto, pluscuamperfecto, futuro perfecto, etcétera. Y esto es muy peculiar, porque las demás lenguas eslavas solo tienen pasado, presente y futuro (qué facil, ¿verdad? Pero recuerda que las demás lenguas eslavas tienen casos gramaticales, es decir, que se declinan, y eso nos complica mucho las cosas.

Pues bien, aunque lo de los tiempos verbales suene también duro, creo que es una ventaja para nosotros como hispanohablantes. Nosotros solemos tender a traducir literalmente del español cuando hablamos en otro idioma. Y si queremos decir yo habré llegado a las diez, o yo había ido, yo iba, yo iba a ir, yo fui, (tened en cuenta que en otras lenguas solo se puede decir voy, fui, iré) ¡Se puede decir igual en búlgaro! Y sí, esto es una ventaja porque aunque aprender 9 tiempos verbales parezca un desafío, nada más se perciban las similitudes que hay con el español, ¡será más mecánico!

Pero como estamos en la primera lección, no vamos a hablar de esos complejos sistemas verbales. Vamos a empezar por algo más facilito:

Cómo presentarnos en búlgaro:

-Откъде си/сте? – de dónde eres/es (ud)? aquí el famoso yer ъ se pronuncia como una /a/: Аз съм от Испания

-Какъв си/сте? – qué eres/es (ud)? esta se usa para preguntar a un hombre. Aquí el ъ si se pronuncia más fuerte. Habrá que seguir especificando: по нардоност (nacionalidad), по професия, para obtener así la respuesta deseada: какъв си по народност? Аз съм испанец. Какъв сте по професия? по професия съм преподавател

-Каква си/сте? – qué eres/es (ud)? esta la usamos para preguntar a una mujer, y también habrá que añadir по професия о по народност. Тя е българка, инженерКА, преподавателКА.

-Какво работиш/работите? - De qué trabajas/trabaja (ud)? (recordad que la ш se pronuncia como sh) -> kakvo rabotish? 
-С какво се занимаваш? - A qué te dedicas? esta es difícil de pronunciar, ¿no? s kakvó se zanimavash? ¡mucha s, z y sh! pero no pasa nada, si es difícil, decidlo todo como s. No está bien dicho, pero se entenderá. Recordad que lo más importante es hacerse entender, no pronunciarlo perfectísimamente. Si no, que se lo digan a mis profesores de ruso en la universidad, que pese a sus 20 años en España todavía tienen más acento que qué...

-Къде работиш/учиш? - Dónde trabajas/estudias? Aquí la  ъ se pronunciaría fuerte: Aз работя в университета. Ти учиш в България.

-Къде живееш/живеете? - Dónde vives/vive (ud)? ¡esta también es complicada eh! tenemos una ж /zh/ y una ш /sh/. La ш es más facilita para nosotros, pero la ж es difícil. Aquí tenéis algunas palabras para practicar su pronunciación: жаден, жалко, жанр, желая, жена, жив, жест...

Аз живея в Италия, в Англия, във Франция, в Португалия, в Русия...

-Заповядай/те! - /zapoviadai/ no hay traducción exacta. Se usa cuando damos u ofrecemos algo, es una variante formal de decir toma, cogelo, adelante, bienvenido... Es una palabra de cortesía que se usa en muchos contextos.

De estas frases típicas podemos deducir lo siguiente:

- От significa de
- Какво significa qué
- Къде significa dónde.
- С significa con
- Колко significa cuánto
 

Por tanto podemos deducir también que en búlgaro hay tres géneros
 
Masculino: acabados en consonante: стол (silla)
Femenino: acabados en а/я → жена, маса
Neutro: acabados en о/е → село, дете, море
 


El verbo ser/estar y los pronombres personales


Аз съм                                      Ние сме

Ти си                                        Вие сте

Той(él)/тя(ella)/то(ello) е                    Те са


Una breve introducción al verbo:

En búlgaro hay tres conjugaciones. Vamos a empezar por la tercera, que es la más fácil. El verbo búlgaro no tiene infinitivo. Los verbos en infinitivo están ya dados en primera persona del singular (yo).

De la tercera conjugación aprenderemos 3 verbos

Предпочитам - preferir (prefiero)
Искам - querer (quiero)
Обичам - amar (amo)




¿Puedes deducir como se conjugarán los verbos querer (искам) y amar (oбичам)? ¡Inténtalo! ¿Podrías decir en búlgaro dónde vives, de dónde eres, dónde trabajas o estudias?

Échale un vistazo a la segunda lección 


¡Síguenos en facebook y entérate de todas nuestras novedades!

0 comentarios:

Publicar un comentario