Я не буду тебя проклинать,
Я печален печалью разлуки,
Но хочу и теперь целовать
Я твои уводящие руки.
Всё свершилось, о чём я мечтал
Ещё мальчиком странно-влюблённым,
Я увидел блестящий кинжал
В этих милых руках обнажённым.
Ты подаришь мне смертную дрожь,
А не бледную дрожь сладострастья,
И меня навсегда уведёшь
К островам совершенного счастья.
lunes, 12 de octubre de 2015
Эдуард Хиль - Прощальный романс
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Un poema de Reni Váseva (1956) en búlgaro y en español
Presentamos un poema de la serie titulada La guerra de la poeta búlgara Veni Váseva, inspirado por la guerra de Ucrania. Reni Váseva (Sofía...

-
Si estudias en la UCM alguna filología y en la asignatura Introducción Teórica a los Estudios Literarios tienes a Fernando Ángel, el posmod...
-
Hermanos del polvo: 6 poetas búlgaros contemporáneos es nuestro último título. Hermanos del polvo es una colección de poesía búlgara cont...
-
На български по-надолу ¿Dónde se pueden adquirir mis traducciones? Escribo este artículo porque son muchas las personas que me preguntan dón...
No hay comentarios:
Publicar un comentario